5 Confusing Expressions For English Speakers in the French language
French language and the five most confusing expressions for English speakers.
You are charmed by the French language, you find it sophisticated and melodic, and would like to be fluent. Or maybe you are an expat in France and you have to master French to adjust to your new life.
Whether it be homophones or synonyms, English speakers usually tend to make recurrent mistakes. After many years teaching hundreds of students, I have listed 5 most common and confusing expressions or verbs for English speakers. I hope this will help you in your French Language journey!
1/ Those confusing âtwo equivalents
5 Confusing Expressions English Speakers French language
â An/AnnĂ©e, Jour/JournĂ©e, Matin/MatinĂ©e, Soir/SoirĂ©e:
The words for year, day, morning and evening each have two equivalents and very often English speakers mix them up. I often hear: âJe vais vous tĂ©lĂ©phoner dans le matinâ, or âJe vais aller au cinĂ©ma dans le soirâ. Both of these sentences are incorrect, and now you are going to understand why. Hereâs how to know when to use the correct words:
AnnĂ©e, JournĂ©e, MatinĂ©e, SoirĂ©e represent an emphasis on a period of time. While An, Jour, Matin, Soir â are usually used to define a specific point in time. Letâs look at a couple of examples below:
A specific point in time:
âJâhabite Ă Paris depuis un anâ â Iâve lived in Paris for a year.
âElle nâa pas travaillĂ© ce matinâ â She didnât work this morning!
Emphasis on a period of time:
âCette annĂ©e a Ă©tĂ© meilleure que lâannĂ©e derniĂšreâ â This year has been better than last year.
âJe vais te tĂ©lĂ©phoner dans la matinĂ©eâ â I will call you in the morning.
To conclude, use the words An, Jour, Matin and Soir with numbers:
âIls a 30 ansâ âHe is 30 years old.
âDans trois jours, je partirai pour LâAngleterreâ â Iâll leave for England in three days.
Use Année, Journée, Matinée and Soirée with dans et pendant:
âJe vais travailler dans le soirĂ©eâ â I am going to work in the evening.
âElle mâa envoyĂ© cet e-mail dans la matinĂ©eâ â She sent me this e-mail in the morning.
For almost all adjectives:
âLâannĂ©e prochaineâ - Next year
âCâest une bonne journĂ©e pour moiâ - Itâs a good day for me
2. âBonâ versus âBienâ
Iâll bet most of you get caught with these two words.
Even my most advanced students still make mistakes using Bon et Bien! Like most things, practice makes perfect! Here are the principle theories behind their uses:
âBonâ is usually an adjective and modifies a noun to mean good, suitable, efficient, correct, useful etc. For example:
âUn bon Ă©tudiantâ â A good student.
âCâest bonâ is usually used to make a positive comment on physical sensations. Such as,
âLa thĂ© vert câest trĂšs bonâ â Green tea is very good.
âCâest bonâ can also mean that you have been giventhe green light, and when something is ready or possible. For example, âUne rĂ©union la semaine prochaine Ă 16h, câest bon ça marche pour moiâ â A meeting next week at 4pm, itâs fine it works for me.
âBienâ is normally an adverb and therefore modifies a verb. For example:
âJean travaille bienâ â (Jean works well).
âCâest bienâ is used to give your opinion about something: a movie, a festival, a museum, a good manner, etc. Such as âLe cours, câest vraiment bien, ça me plait!â â (The lesson is really good, I enjoyed it!).
3. Meilleur Vs Mieux:
After âbonâ and âbienâ come the comparatives or the superlatives âmeilleurâ, and âmieux â. If you can get your head around both pairs, you will be speaking like âun vrai Français!â
Meilleur is the comparative and superlative form of the adjective bon (good), while mieux is the comparative and superlative form of the adverb bien (well).
Now, when translating into English, there is no difference between meilleur and mieux, hence the confusion. If the principle theories are not for you, examples might help you to understand:
Meilleur(e): often used as an adjective. For example:
âIl a une meilleure note que ses amisâ â He has a better mark than his friends.
âIl a la meilleure noteâ â He has the best mark (which is a superlative).
Mieux is used as a comparative that replaces âbienâ and is usually used to modify a verb. For example:
âIl court mieux que les autresââ He runs better than the others (as it is a comparative).
âCâest lui qui court le mieuxâ â itâs him who runs the best (as it is a superlative).
âJe vais mieuxâ â used in the sense that you feel better.
âCâest mieuxâ - this expression is used when you give your own positive opinion on something. I very often hear âCâest meilleurâ while the right phrase should actually be âcâest mieuxâ.
Here are a couple of more examples that are often used:
âQuâest-ce que vous prĂ©fĂ©rezâ un cours de français le matin ou le soir? : What do you prefer: a lesson in the morning or in the afternoon?
âLe matin câest mieux pour moi par ce que je me sens plus en forme.â In the morning, itâs better for me because I feel in a better form
âCâest mieux queâ: used as a recommendation you give to someone (used with the subjunctive).
âCâest mieux que tu restes Ă la maison si tu es fatiguĂ© â Itâs better that you stay at home if you are tired.
4. Verbs: Amener, Apporter and Emporter/ Emmener:
These four verbs mean to bring and to take respectively, each serving a different specific purpose:
Apporter/ Emporter: To bring used solely with objects you can carry
âJe vais apporter une bouteille de champagneâ â Iâm going to take a bottle of champagne
âJâai emportĂ© mes CDs Ă la fĂȘteâ. â I took my CDs to the party.
Amener / emmener: to bring used with people, animals
âJe vais amener un ami Ă la fĂȘteâ â Iâm going to bring a friend at the party
âJâai emmenĂ© mes parents Ă lâaĂ©roport ââ I took my parents to the airport.
5. Savoir Vs ConnaĂźtre:
Do you know the difference between Savoir and ConnaĂźtre? Whilst both Savoir and ConnaĂźtre mean the same, knowing the difference isnât always as easy! Hereâs some practical tips:
Savoir is used for:
Knowing how to do something:
To know (plus a sentence used with a verb):
âJe sais oĂč il est cacheâ â I know where heâs hiding
âJe ne sais pas si tu aimes le thĂ©â â I donât know if you like the tea
Use Connaitre for:
To know a person:
âOui, je connais Paulâ â Yes, I know Paul
To be familiar with a person/thing:
â Je connais cette chanson!â â I know this song!
âJe connais un trĂšs bon restaurantâ â I know a very good restaurant
And there you have it, the five most confusing French expressions. Clear as mud? For one-on-one help, check out my Private French Lessons In Paris here.
Personalized French courses in Paris
If you wish to learn French in Paris with personalized on a one-to-one basis French Ă La Carte offer customized French lessons in Paris to match your needs, learning abilities, your schedule, and your location in Paris
More insight about French language and French culture on ourblog, Twitter, Facebook
3